Welcome to the “Pays
des Bastides et Cités médievales”
The
“Pays des Bastides et Cités Médiévales”
is a tourist region offering convivial holidays
in the area where the Black and Purple Perigords
meet.
Fête votive
Cause-de-Clérans,
from 30/7 to 31/7
More infos... Comité des Fêtes 06.72.89.29.03
Concours de pétanque
Cause de Clérans,
on 31/7
More infos... Comité des Loisirs 06.72.89.29.03
concert de Jacques HIGELIN
place centrale de Monpazier,
on 31/7
More infos... festival été musical
Repas
Rampieux,
on 31/7
Randonnées pédestre et VTT avec repas
Bourg de St Romain de Monpazier,
on 31/7
More infos... Comité des fêtes - 06 74 06 76 40
Bach Festival
Cadouin,
on 31/7
Free entrance. 9:00 pm.
Bodega
Eymet, parc Gabriel Forestier,
on 31/7
Organized by l'ASEymet Rugby, from 6pm.
Competition pétanque Balls
Mauzac,
on 31/7
More infos... Union Boulistes 05.47.77.00.33
Tournoi de tennis
Beaumont du Périgord,
from 20/7 to 1/8
More infos... tennis club de beaumont
Fête votive de LOUBEJAC
LOUBEJAC,
from 29/7 to 1/8
29 Juillet : Marché des producteurs avec animations
31 Juillet : Méchoui et feux d'artifices
01er Août : Messe et sonneurs de trompes de chasse+Pique-nique le Midi
Saint Aubin celebrates "Les Pinpins"
Saint Aubin de Cadelech,
from 30/7 to 1/8
Farm market on friday, dinner & dance on saturday, different events all sunday, dinner fireworks and dancing in the evening.
Cricket
Eymet, stade de Bretou,
from 31/7 to 1/8
League play-off in Bretou stadium in Eymet.
Fête votive d'Orliac
ORLIAC,
from 31/7 to 1/8
Animation forraines, bals, repas...
Fête occitane
Calès,
on 1/8
More infos... 05.53.22.52.89 ou 05.53.23.40.00
Antik Market
Lalinde,
on 1/8
More infos... F.N.A.T.H 05.53.61.02.41
Hike
Couze et Saint Front,
on 1/8
More infos... Serge : 05.53.24.92.57
Courses de chevaux
Hippodrome Lucien Pradié,
on 1/8
More infos... Société hippique 0553270925
Antik market
Lalinde,
on 1/8
More infos... F.N.A.T.H 05.53.61.02.41
Painting Exhibition
Lalinde,
from 26/7 to 2/8
More infos... Office de tourisme du Pays Lindois 05.53.61.08.55
Fête Annuelle Couzotte
Couze et Saint Front,
from 31/7 to 2/8
More infos... Rens. 05.53.57.64.37
Night Market
Couze et st-Front,
on 2/8
More infos... Comité des fêtes 05.53.57.64.37
Night Market
Couze et Saint Front,
on 2/8
More infos... Comité des fêtes 05.53.57.64.37
Festival of Saint Martin's chapel (musik)
Limeuil, chapelle Saint Martin,
on 2/8
9:00 pm
More infos... 05.53.73.16.12
Cinéma en plein air "Toy Story 3"
Monpazier,
on 2/8
More infos... Mairie - 05 53 22 60 38
Night Market
Badefols Sur Dordogne,
from 22/7 to 12/8
On Thursday : 22/07, 29/07, 5/08 et 12/08.
More infos... 05.53.22.50.48
Christian Ravaine's exhibition
Atelier des Bastides, Monpazier,
from 31/7 to 13/8
More infos... Mairie, 05 53 22 60 38
Visites nocturnes
Lanquais,
from 23/7 to 20/8
More infos... Château de Lanquais 05.53.61.24.24
Balade nocturne
Bourg de Trémolat,
from 4/7 to 22/8
Evocation des chemins de saint Jacques de Compostelle à l'occasion de l'année Jacquaire
More infos... SI TREMOLAT
ETE ACTIF
Base Nautique de Trémolat,
from 4/7 to 22/8
Initiation aux sports aquatiques et randonnées et balades
More infos... SI TREMOLAT
Jean-Louis Sérodes
Eymet, 1er étage de l'Office de Tourisme,
from 2/8 to 22/8
Oil painting with knife.
Visites commentées théâtralisées aux flambeaux
Lalinde,
from 20/7 to 24/8
More infos... Office de tourisme du Pays Lindois 05.53.61.08.55
Antik market
La Borie Basse à Baneuil,
from 8/7 to 26/8
More infos... 06.89.03.67.74 ou 05.53.24.74.57
Night market
Limeuil,
from 15/7 to 26/8
Every thursday evening : 15/07, 29/07, 12/08 et 26/08.
More infos... 05.53.63.30.89
Jazz and food around the world
Urval,
from 29/7 to 26/8
29/07 : 7:00 pm 12/08 et le 26 août. Musik by Valiha Groove and Pierrick Menueau. New Orleans and be bop.
More infos... 06.21.22.18.10
"Ouvrir l'Art Contemporain" exhibition
Atelier des Bastides, Monpazier,
from 8/7 to 28/8
More infos... Mairie, 05 53 22 60 38
Marché des Producteurs de Pays
Place de la Halle LOUBEJAC,
from 1/6 to 31/8
Tous les Jeudis soirs à partir de 18H en Juillet-Août
Market
Limeuil,
from 15/6 to 31/8
Every sunday's morning.
More infos... Mairie au 05.53.63.30.89
Visite Guidée de la Bastide du XIIIè siècle
Office de Tourisme VILLEFRANCHE DU PERIGORD,
from 1/7 to 31/8
20h30
Tous les Mardis Soirs
Farmers Markets
Pressignac-Vicq,
from 1/7 to 31/8
More infos... Mairie
Circuit portes ouvertes à la ferme
Pays Beaumontois,
from 6/7 to 31/8
More infos... Office de Tourisme
Visite commentée de la bastide
Monpazier,
from 6/7 to 31/8
More infos... Office de Tourisme - 05 53 22 68 59
circuits portes ouvertes à la ferme
Beaumont du Périgord,
from 6/7 to 31/8
More infos... office de tourisme 05 53 22 39 12
Concours de Pétanque
Biron,
from 19/5 to 1/9
Marchés nocturnes
cadouin,
from 28/6 to 2/9
Every Monday evening.
More infos... 05.53.63.36.67
Visite guidée aux flambeaux
Beaumont du Périgord,
from 1/7 to 2/9
More infos... Office de Tourisme: 05.53.22.39.12
visite guidée de la bastide
Beaumont du Périgord,
from 1/7 to 2/9
Night market
Le Buisson de Cadouin,
from 2/7 to 2/9
Every friday evening.
More infos... 05.53.22.00.41
Night Markets
Eymet, Place de la Bastide,
from 29/6 to 7/9
The tradition of each summer !
Nice moment with almost 60 exhibitors... Every tuesday.
More infos... Office de Tourisme 05.53.23.74.95
Traditional market
Eymet, place de la Bastide,
All the year
Every thursday morning.
More infos... Mairie 05.53.22.22.10
Marché hebdomadaire
Beaumont du Périgord,
All the year
More infos... Mairie
Market day
Lalinde,
All the year
More infos... Mairie de Lalinde 05.53.73.44.60
Visits accompanied
Lalinde,
All the year
More infos... Office de Tourisme du Pays Lindois 05.53.61.08.55
This magnificent Cistercian abbey is a World Heritage Site by Unesco as a step on the route to St Jacques de Compostela.
It retains all of its buildings, witnesses of the architectural and spiritual evolution since the twelfth century.
22nd Fair wines and regional produce. The usual meeting place for gourmets and gourmands take place once more, its splendours under the shade of the square of Bazine 7 and 8 August.
This summer discover Geocaching : treasure hunting with a GPS.
Rent a GPS in a Tourist Office and bearing the treasure map you will travel the country in search of "treasures" hidden near a dolmen, a laundry, a mill or a chapel ... Discover a unique way the rich heritage of the Pays des Bastides.